Kalligram / Archívum / 1994 / III. évf. 1994. november / nyers éjszaka

nyers éjszaka

Csehy Zoltán fordítása

ó szellőcske

testnek szeretője

partjaim mért nyalogatod?

nyálad hősimód éget

testnek szeretője

lángol a mell

zsibbad a lélek

mozgalmas mulandóság

nemz gyönyört

újra meg újra

ó szellőcske

testnek szeretője

hiszem hogy örökké

undorítón fogsz szeretni

               

         ***

                           

a vágy késztet bennünket

                                falat emelni

és ugyanakkora vágy rombolja

                                         művünk

hiszem hogy undorítón fogsz szeretni

                     

          ***

                       

hiszem hogy undorítón fogsz szeretni

hű pinád csámcsog

szélesvállú zajt hörpöl a

vonaglás: dicséri eljövendő

tetteid

                         

kín habzik szerelemtől

testeinkben buzgalom és

bűbáj bujálkodik

maró csók

emészt el

a dörgés égből jön

égbe száll: villámbelű csókot

zengek én

kemény test dugáru mért legyen

a vágyak piacán?

ó test! csonka vagy:

egy szív egy farok adatott neked

dadogok

csúfság dörzsöli be a pillanat

tagjait

pókhálóban pihenek