Kalligram / Archívum / 1999 / VIII. évf., 1999. október / ***; ***; ***; [A hattyúkat figyeltük...]

***; ***; ***; [A hattyúkat figyeltük...]

Kelecsényi Katalin fordításai

   

* * *

     

Szél zendül zordon fenyők ágain

mély bánatomba eltemetkezem

Ó Lou nagy szemeid voltak barátaim

ha elfelejtesz Lou mi lesz velem

   

   

* * *

   

Szegény szemem teveled van tele

mocsár vagyok melyen holdfény fakad

és úgy kérlellek téged térdre esve

te szőke lány ki majdnem barna vagy

   

       

* * *

       

Félig nyílt orgonák dús illata jár át

mint imádott szemek égnek távol a lámpák

ó szerelmes lelkem ma lehullasz a parkban

Versailles alkonyi s nedves füvére halkan

   

   

[A hattyúkat ügyeltük... ]

   

A hattyúkat figyeltük ketten

hogy húznak kört a langyos estben

a tág tavon melynek tükrére

a szomorúfűz ága lebben

itt az idő a napnak vége