Kalligram / Archívum / 2002 / XI. évf. 2002. április

2002 / 4.

XI. évf. 2002. április
(a szerkesztő)
(bevezető)

Pavel Vilikovský

Peter Zajac
(esettanulmányok)

A szlovák értelmiségi a XX. században

esettanulmányok

F. Kováts Piroska fordítása

Pavel Vilikovský
(regényrészlet)

Az utolsó pompeji ló

Hizsnyai Tóth Ildikó fordítása

Ján Kamenistý, Pavel Vilikovský
(beszélgetés)

Öregedve fiatalodunk

Terefere Pavel Vilikovskýval

Fundárek Ferenc fordítása

René Bílik
(kritika)

Hol van a ló súlypontja?

Hizsnyai Tóth Ildikó fordítása

Adam Bžoch
(recenzió)

Vilikovský utolsó lova

Fundárek Ferenc fordítása

Vladimír Balla
(recenzió)

A pompeji ló, avagy a londoni stiliszta

Fundárek Ferenc fordítása

Vladislav Gális
(recenzió)

A ló visszatér

Csehy Zoltán fordítása

Alexander Halvoník
(recenzió)

Az utolsó pompeji ló

Csehy Zoltán fordítása

Marta Součková
(recenzió)

Az utolsó?

Csehy Zoltán fordítása

Jozef Bžoch
(recenzió)

Elragadó kompozíciós stratégia

Csehy Zoltán fordítása

Barbora Škovierová
(recenzió)

Történetből történetbe: Az utolsó pompeji ló sakkot ad a kortárs szlovák irodalomnak

Csehy Zoltán fordítása

Martin Kasarda
(recenzió)

Egy irodalomtörténeti esemény

Fundárek Ferenc fordítása

Keserű József
(recenzió)

A nyelv útjai kifürkészhetetlenek

Megjegyzések Pavel Vilikovský: Večne je zelený... című szövegéhez és fordításához

Benyovszky Krisztián
(tanulmány)

A mögöttes történet: delej és fintor

A Vilikovský-olvasás és a detektívtörténet hagyománya

Alain Benain, Sophie Képès, Pearl Angelika Lee

P. V.: Un cheval dans l'escalier (Ló az emeleten)

Paris, Nadeau, 1997., Peter Brabanec fordítása. 1989-ben megjelent eredetije: Kôň na poschodí, slepec vo Vrábľoch (Ló a lépcsőházban, vak ember Verebélyen)