Egy örökkévaló pillanat
(Der ewige Augenblick)
Lábadi Zsombor fordítása*
*Horvát Ottó Újvidéken született 1967-ben. Verseskötetei szerbül jelennek meg. Egy ideje Magyarországon él.
Itt őt látjuk,
az ágyon fekszik,
anyaszülten.
Még nem hasonlít magára,
miután világra jött.
Ezek itt az édesapa és az édesanya, még szerelmesek,
kis téglafalnak dőlve
néznek az objektívbe.
Messze alattuk fekete-fehér város
és hegyek, melyek körülölelik.
Itt a fiút látjuk
osztálytársaival az iskola
udvarán, a fák alatt.
(A tanulók arcán nyoma sincs
a közeledő háborúnak.)
Elkapott pillantás
a hegyi patakra,
napsütés – szinte metsző –,
hétvégi kirándulás maradékai.
Fixírsó,
mely feltartóztatná
a kívánt percet,
még nem létezik.
Képzeld el a pillanatot,
mely nem múlhat el.
Tömény unalom.