Szolgám; A merénylő monológja
Szolgám
Szolgám majd fölkeres, és egész nap
veled lesz. Megveszi a fél liter tejet,
krumplit hámoz, déltájban sétálni visz
a parkban. Nem veszi észre, hogy kopárak
a fák, építkezési hulladékban járkál
bokáig, cipője orrára nejlonzacskó tapad.
Befogadja a félszemű macskát. Nem lesz
feszültség az arcán, minek él, ha verseit
nem írja meg? Íróasztalom fiókjából
pénzemet kiveszi, és taxit hív, moziba
megy helyettem, vagy tükrök előtt
forog kifestve és barátokat szerez,
de nem tesz különbséget köztük.
– Ő az én legjobb barátom – mutat
például egy vidám, borostás állúra, aki
meglopja az első alkalommal. Nem szólok
neki, hogy én ezt előre tudtam. Bizonyára
azt válaszolná, hogy ő is tudta, de ő
a jelenben él, míg én a múltban, vagy,
ami még ennél is gyászosabb, a jövőben.
A merénylő monológja
Dosztojevszkij-Makai: A félkegyelmű
Hát nyilvánosságra került a szánalmas titok,
hogy – mint afféle forradalmár – gyűlölöm
magamat. Látom felbujtóim arcán a riadalmat,
s a verem, melyet én ástam magamnak, kéjes
nyújtózással megnyílik alattam. Illő hát rezzenetlen
hangon felolvasnom vörös viasszal s.k. lepecsételt
halálos ítéletemet. Hacsak meg nem áll az idő
közben. Bár lehet, hogy áll, csak kimozdítanom
nem megy, ahhoz már túl beteg vagyok. A köhögés-
és lázfátyolon át, hallom, jelentik: a húszkopejkás
ellenemre fordult, és a márványpadlón: „fej”
kopogta ki sorsomat ridegen. (Megfogadtam
volna, ha: fej, hogy olvasok?) (Mutatkozz be,
jövendő halott a napsugárban bokázó legapróbb
rovarnak, mert övék az ország s nem
tied. Övék a hatalom és a dicsőség.)
A herceg is, fékezhetetlen mozdulataival,
mit akar? Annyira szeretné önmagát, ahogyan
felebarátját, azaz engem? Ha fölkelt, és harsog
az égen a Nap, majd pontot teszek az életemre.
Nem kívánhatják mégsem, hogy a sötétben
puffantsam le magamat! – Ez azt gondolja,
nem kel fel, vagy mi? – vág közbe Ferdiscsenko.
És – hőség lesz megint egész nap – dörmögi
Ganya hanyagul. Én sóbálvánnyá meredve
hallgatom őket. (Nem tudják, hogyha
lezárom a szememet ők is kiradírozódnak?)
– Főbe lövi, vagy nem lövi főbe magát? –
türelmetlenkedik a társaság. De ujjam alatt
a závár üresen kattan. S a kárörvendő hangok,
az éhség gyötörte varjak elborítanak.