Kalligram / Archívum / 1996 / V. évf. 1996. március – Szlovák posztmodern

1996 / 3.

V. évf. 1996. március – Szlovák posztmodern
Daniel Hevier
(vers)

tehetséges utazó

Tóth Katalin fordítása

Peter Michalovič

Előszó avagy egy (ki)küldetés mérlege

Miroslav Marcelli
(tanulmány)

Mássá válni

Foucault-ról, a kisebbségekről, mindannyiunkról

Fundárek Ferenc fordítása

Mila Haugová
(versek)

Nem hiányzunk majd?; Feszes maszk; Maszkok; A benső tenyér; ***; Az álom teste

Tóth László fordításai

Peter Michalovič
(tanulmány)

Meghalt Szubjektum király, éljen Struktúra király

Németh István fordítása

František Miko
(tanulmány)

František Švantner Málka című novellájának zárórésze

Zemán László fordítása

Tomáš Horváth
(tanulmány)

Az írástudó majom

Fundárek Ferenc fordítása

Jozef Kelemen
(tanulmány)

A jövendő Altamira

Fundárek Ferenc fordítása

Jozef Cseres
(tanulmány)

A szlovák posztavantgárd mítosza és valósága

Hizsnyai Zoltán fordítása

Štefan Strážay
(versek)

Körív; Egzotikum; Kiszállni; Képek

Tóth Katalin fordításai

Peter Uličný – Pavel Vilikovský
(beszélgetés)

Az ember, aki néha írogat

Hizsnyai Zoltán fordítása

Pavel Vilikovský
(Részlet egy nem létező regényből)

Szlovákia, gondolatban

F. Kováts Piroska fordítása

Fedor Matejov
(tanulmány)

Rövid értekezés Vladimír Havrilla szövegei kapcsán

három hosszabb Deleuze-idézettel megtámasztva

Németh István fordítása

Vladimír Havrilla
(kisprózák)

Autóbusz; Park; Nappal és éjszaka; Raison d’étre; Jánošík; Gyönyörű formák; Két feladat

F. Kováts Piroska fordításai

Pavol Rankov
(novellák)

A fénykép; Levélváltások; Két újsághír / Utasok

Csehy Zoltán fordításai

Peter Pišťanek – Dušan Taragel
(termelési novella)

Az élmunkás

részletek

Tóth Ildikó fordítása

Hushegyi Gábor
(tanulmány)

Álom egy múzeumról?

A 90-es évek képzőművészete Szlovákiában

Egon Gál
(kisesszé)

Együtt élni a negatívval

Szőke Edit fordítása