Portré
Csehy Zoltán fordítása
A külső tér bizonytalanul lép át a belsőbe,
aprólékosan kidolgozott táj, gyerekrajzra vagy
kínai tusra emlékeztethetne: részletek,
nem is mind lényeges. A szereplők ideje
személyenként más és más, nem múlt, nem jelen.
Többirányú, változó intenzitású
megvilágítás. Vajon sötétebb tónusú
fénynél kitűnhetnének–e a világosabb felületek?
A közeg alighanem közös. Sok minden utal
valakire, aki hiányzik a képről. Nem
ő vagy nő, sem én. Nem az érzékenység,
a kép színes: némi banalitással,
égszínkékkel, feketével. És szó sincs költészetről.