2001 / 5-6.
X. évf. 2001. május-június – Kukorelly Endre 50 éves
| ■ | ■ | |
|
(köszöntő)
Beregszászi anzix |
||
|
Kukorelly Endrének, születésnapjára |
| ■ | ■ | |
|
(vers)
Egy utazás emlékére |
||
|
Bandinak, az ötvenedikre |
| ■ | ■ | |
|
(köszöntő)
A működés optimistája |
||
| ■ | ■ | |
|
(vers)
Felségvizeken |
||
|
Podhoránszky Milán fordítása |
| ■ | ■ | |
|
(próza)
Egy gyógynövény-kert állatai |
||
|
Polgár Anikó fordítása |
| ■ | ■ | |
|
(novella)
Illúzió |
||
|
Zádor András fordítása |
| ■ | ■ | |
|
(novella)
Kezek |
||
|
Zádor András fordítása |
| ■ | ■ | |
|
(tanulmány)
Pusztuló udvarházak – születő különcök |
||
|
(Gyulai Pál: Egy régi udvarház utolsó gazdája; Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma és Új Zrínyiász) |
| ■ | ■ | |
|
(tanulmány)
JEL – JEL |
||
|
(A vizuális költészet írásmódjáról) |
| ■ | ■ | |
|
(tanulmány)
Az álomkereskedő utazásai |
||
|
(Részlet a szerző Talamon Alfonzrólírott monográfiájából) |
| ■ | ■ | |
Erotika, kánonok, kritika |
||
|
Kerekasztal-beszélgetés Németh Zoltán Olvasáserotika című kötetéről |
| ■ | ■ | |
|
(aforizmák)
Macska-álmok |
||
|
(Macskanyelvből fordította: Efraim Israel) |