Kalligram / Archívum / 2004 / XIII. évfolyam, 2012. május

XIII. évfolyam, 2012. május

2012 / 5.

XIII. évfolyam, 2012. május
Hrotkó Larissa
(tanulmány)

És mondta neki az Örökkévaló angyala…1

(Vájjomer lah maleah Adonaj harba(h) ’arebe(h) et-zareéh)

Varga Gyöngyi
(tanulmány)

Ószövetségi nőalakok mint árnyékszemélyiségek

A bibliai hagyomány és az „ő emlékezete”

Pudleiner Dolores
(tanulmány)

Jefte leánya

Egy elterjedt folklórmotívum a Héber Bibliában (Bírák 11, 29–40)

Vida Gergely
(kritika)

Átkelés a hídon

Mizser Attila
(kritika)

A legvidámabb Barak

Keresztesi József
(jegyzetek)

Széljegyzet Borbély Szilárd verseihez

Pályi András
(novella)

Felolvasás

Lackfi János
(versek)

Szintek; Egyre; Billentyűk; Kávé

Michal Ajvaz
(novellafüzér)

Nyári éjszaka; A kert vége; Kötél; Az ezüstkocsi elmélete; A tenger

Benyovszky Krisztián fordításai

Benyovszky Krisztián
(elemzés)

Bevezetés Prága animális topológiájába

(Michal Ajvaz prózájáról)

Csehy Zoltán, Sirokai Mátyás
(interjú)

Zsebtükör

A szerkesztő kérdéseire SIROKAI MÁTYÁS válaszol

Barak László
(versrészlet)

Sancho Panza testamentuma

Csehy Zoltán, Barak László
(interjú)

Zsebtükör

A szerkesztő kérdéseire BARAK LÁSZLÓ válaszol

Hildegardis von Bingen
(próza)

Az álom és az alvás

Részlet az Okok és gyógymódok című műből

Magyar László András fordítása

Csehy Zoltán, Magyar László András
(interjú)

Zsebtükör

A szerkesztő kérdéseire MAGYAR LÁSZLÓ ANDRÁS válaszol

Németh Zoltán, Bedecs László
(beszélgetés)

Cím nélkül

Bedecs László
(kritika)

Egy kifordított metafora

(Tandori Dezső: Koppar köldüs[1])

Puskás István
(kritika)

Poliziano humanista mítoszai

Angelo Poliziano: Stanzák – Orfeusz története. Fordította: Simon Gyula. Eötvös Kiadó, Budapest, 2003.

Kicsi Sándor András
(kritika)

Micimackó és az ördöglánycsirke

Lénárd Sándor: Egy magyar idegenvezető Bábel tornyában. Fordította Terts István. Budapest, Typotex, 2003.