a jégmadár születése; a csíkbogár hiába...; ha a verebet átnyomod...; házipark; miért kicsinyítőképzőzzük a rókát meg a macskát... és más versek
Állati nyelvek, állati versek
a jégmadár születése
a jégmadár egyes vélemények szerint
túlságosan is modern madár.
úgy születik, hogy egy tetszőleges
madarat a mélyhűtőbe zárnak,
majd megfelelő idő elteltével
kieresztik a didergő, vacogó,
mindamellett felettébb szerencsés
állatot, aki ezután bízvást
kijelentheti magáról:
jégmadár vagyok.
a fridzsiderelméletet viszont harcosan
támadják más csoportok, amelyek
szerint ezzel a módszerrel örök frigiditásba
szorítanak minden jégmadarat.
a megoldás kulcsa máshol, éppen
az ellenkező oldalon van, állítják.
a jégmadár innét nézve tipikusan meleg madár,
a melegdiskurzus része: őse a gaymadár,
amely már eleve maximálisan meleg madárnak
született. egyszer aztán irtózatosan melege lett
magából, fordított egyet rajta, s így lett belőle
jégmadár: egy valódi kortárs madár,
aki génjei mélyében viseli önmaga másságát.
a csíkbogár hiába...
a csíkbogár hiába szedi a lábát,
alig bír lemenekülni a gyerekek füzeteiről.
csak húzzák őt vissza,
margóznak örökké.
ha a verebet átnyomod...
ha a verebet átnyomod az üvegen,
üreg lesz belőle. az a néhány
vérző betű még senkit sem hatott meg.
házipark
a növényi bonsaiok mintájára kialakított
állatbonsaiok felmérhetetlen hatást gyakorolnak
az egész emberi civilizációra. gondoljunk csak
a tizenkét centiméteres elefántbonsaiokra, amelyek
alig százhúz grammosak, a nyolc centiméter
hosszú oroszlán- és tigrisbonsaiokra,
amelyek apró fogacskáikkal kedvesen rágcsálják
mutatóujjunkat, vagy a tizenhat centiméter
magas zsiráfbonsaiokra, amelyek játékos csapatban
vonulnak a konyhából a fürdőszobán át
a nappaliba. ezek az apró lények az emberi
psziché átalakításának „nagy” munkáját
végzik el. három parányi bonsaifarkas, amint
zokninkat rángatja, egy pumabonsai, amikor
fel akar kapaszkodni nadrágszárunkon,
a tíz centiméteres orrszarvúbonsai, ahogy lágyan
döföli sarkunkat, vagy a gepárdbonsai, amely
fel-alá rohangászik az előszobában.
kengurubonsaiok ugrándoznak az íróasztalon,
víziló- és krokodilbonsaiok dagonyáznak a kis
házipark itatójában, zebrabonsaiok pihennek
a hűtőszekrény tövében. az állatbonsai segítségével
egész állatsereglet segít a lakás berendezésében,
három-négy centiméteres bagoly- és sasbonsaiok
röpködnek és hallatnak decens vijjogást a csillár
körül, parányi fecskebonsaiok ücsörögnek a
függönytartó rúdon. és amikor egy ilyen emberi
tenyérbe denevérbonsaiok szállnak le csapatostul,
az új világ paradicsomi állapotai játsszák vissza
a teremtést, a tökéletes megoldások felé.
miért kicsinyítőképzőzzük a rókát meg a macskát...
miért kicsinyítőképzőzzük
a rókát meg a macskát?
ró-ka, macs-ka.
ezek szörnyen véres állatok
különben, iszonyú vadak
tudnak lenni, nem kegyelmeznek
a kismadaraknak (azokat miért
nem kicsinyítőképzőzzük?
milyen hamis komolyság
rejtőzik abban a szóban, hogy:
madár. madár! ma-dár!),
szóval ezeket a durva állatokat –
méghogy róka, macska –
ezeket a durva állatokat
egyszer és mindenkorra meg kéne
fosztani a csöppet sem legitim
képzőjüktől. legyenek csak,
nyugodtan legyenek csak:
ró és macs. így: ró és macs.
nem fognak ezek itt
nekünk pattogni.
a varjú olyan madár...
a varjú olyan madár,
amelyet hiába próbálsz
lekaparni a könyökedről.
ha lekaparom, elkezd
vérezni szegény madár,
de aztán csak újra
odaszáll, ezt személyes
tapasztalatból tudom.
másik kedvenc helye
a térd, főleg a gyakran
focizó kisfiúk térde.
nagyon varjasak ezek
a végtagok, de nem szabad
kapargatni, hessegetni őket.
viszont ha csöndben
simogatod a tollukat,
ápolod, mire rendbe jönne,
éppen akkor – érthetetlen
módon – elrepülnek,
faképnél hagynak.
minél brutálisabb vagy
velük, annál hűségesebbek,
de ha kedveskedni próbálsz,
pár nap múlva továbbáll.
a csuka folyton bezárja az ajtót...
a csuka folyton bezárja
a folyók és patakok ajtaját,
és akkor senki se ki, se be.
a halak nem tudnak kijönni
a folyóból, patakból, a halászok
meg nem tudnak bemenni.
miért csuka mindig az ajtót?
csak u
ggy.
vidrák és esernyők...
a vidrák nagyon szeretik
az esernyőket, nem is csoda,
víziállatok. leggyakrabban
a gyuri nevet viselik,
dupla vével.
a tej a tehénnek a feje...
a tej a tehénnek a feje,
egyensúlyoznia kell,
nehogy szétfröccsenjen.
amíg meg nem fejelik.
a gyöngytyúk kiejthetetlenül szép...
a gyöngytyúk kiejthetetlenül szép
madár. beköltözik a kagylóba,
és ott nevelkedik. alig lehet kiszedni
őt a kagylóból. kagyló az anyja,
ló az apja, ő meg gyöngytyúk.
olyan szép, hogy először a nap
felé emelik, hogy megláthassák
benne a csodálatos, kiejthetetlen
szépséget: a „ngyty” benne a
legszebb. nagyon szereti az
ypszilonokat, ezért ypszilonokkal
etetik őt az udvaron.
de a szépségnek is van határa.
megesik, hogy a sok elfogyasztott
ypszilontól a gyöngytyúk az
írásfüzetben egyszer csak
átváltozik gyönygytyúkká.
és ez már a gyöngytyúk és a szépség
halálát jelenti.
az orrszarvú olyan, mint egy mozgóurna...
az orrszarvú olyan, mint egy
mozgóurna. hát ezért ül rajta
annyi madár! ott ülnek,
csipegetik a finom hullalisztet,
és csak szavaznak, csak szavaznak.
fölemelik a fejüket, csípnek
és szavaznak ugyanazzal a
mozdulattal. de az a sok madár
mind csal, mindegyik többször
szavaz, és több hullalisztet
fogyaszt, mint szór vissza
magából. úgyhogy az orrszarvú
a világ legszögletesebb és
legnagyobb állata lesz, ha
nem vigyáz. egy egész
olvashatatlan papírgalaktika.
a rigó a góré...
a rigó a góré a madarak között,
de a felesége is nagy ribanc.
a gyerekek legóval játszanak
a fészekben, és közben rímelnek.
a rigó és a gólya...
a rigó és a gólya ugyanaz
a madár. gó, go, mondják
a rigónak a gólyák, hogy
gólyává változzon. ugyanígy
rokonuk a jaguár. lya, ja,
kiabálják a jaguárok a
gólyának, aki ha továbbmegy,
jaguár lesz belőle.
de a jaguár már csak nagyon
kicsit hasonlít a rigóra.
a cápát a középkorban...
a cápát a középkorban
a latinok használták.
feldobták a lóra,
majd ráültek a cápára,
és úgy lovagoltak a lovon.
hogy miért volt erre
szükség? valószínűleg
csúszósabb volt a cápa
háta, vele jobban lehetett
siklani, illetve addig
harapdálta a cápa
a ló nyakát, amíg az
maximális gyorsasággal
nem száguldott.