* * *; * * *; * * *
Polgár Anikó fordításai
* * *
nemlétem
denevére
nincsen szája
sem önmagába
néző arca
elhasznált
teste
semmi
csak üres lelke
egyensúlya
szárnya
az egyetlen
mely lebeg
a hontalan
valóban
mindig egyedül
önmagán felül:
kar melyet
nem érintett
az idő
* * *
talán csak másokat akart
megrémíteni
(bűzlik a haltól
s a félelemtől)
pikkelyek a szemében
és a vers
és a vers akár a torkon
akadt csont
így fogunk visszatérni
így fogunk visszatérni
önmagunkba
(a sivatagon át)
kiszáradt
folyók medrében
óriások bölcsőiben
így fogjuk magunkat
keresni
az élet térképeivel
homlokunkon
bizony
talán csak nehéz
írással arcunkon
s a kezeinken találjuk meg
magunkat
(mikor leapad a víz
s a tiszták fellobbannak
akár a madarak)
* * *
hét kar
ölelt át
hét kar
lökött el
s belémsétáltak
az árnyak
(a visszautasított
idő titka)
az írás mely
áthatol
a bazalttömbökön
bámulatos puhaság
és ott ahol a kő volt
a kövön
mosolygott
a por