„Egy másik én”
„Egy másik én”
(Jász Attilának, „A szökés gyakorlása” című kötetére)
I.
„PLAYING THE ANGEL”
A szökést gyakorolja:
Önmaga árnyékfoglya.
A hajnal tudathasadása
Rőt színt fest az ég ablakára,
Mely vakablak voltaképpen,
Esőben, sárban, hóban és napsütésben.
Tekintetét a hajnali peronon
Szomorúan futtatja végig.
A vonat, persze, ma is késik.
Cédéjén az utolsó szám van soron:
Ami elkezdődött nem érhet véget mégsem.
Discmanéből a „Playing the Angel” szól, csak szól,
És kabátjából hullani kezd az angyaltoll.
II.
NAPSZEMÜVEG NÉLKÜL
A jégpálya lépcsőjén várakozik
A kora-téli, ragyogó napsütésben.
Hogy a tűnő perc örök, hozzászokik.
Várja, hogy valaki napszemüvegében
Tükröződhessen, annyi nap után, végre.
Ő maga napszemüveg nélkül néz az égre,
Melyet nem karcol angyal-korcsolyák éle.
De üvege ma hiába oly tiszta,
Vak tükréből nem néz rá senki vissza.
Kívánja: bárcsak valaki visszanézne;
Bárcsak itt volna, aki még nincs itt;
És bárcsak, ne ez a bárcsak volna mindig.
III.
MEGVAKULT TÜKÖR
Isten házról-házra jár, mint valami ügynök,
Arca, akár egy esőverte ablaküveg: fáradt.
Úgy tartja eléd, mint egy megvakult tükröt.
Odakint hirtelen megnőnek az árnyak,
A szökni-vágyóknak mutatva pár trükköt.
A hajnali fű még cipőd sarkán szárad,
De te máris farkasszemet nézel az esttel:
Talán meglátod benne, aki már vagy,
Akivé lenned kell.
IV.
ERIC TRUFFAZ: THE DAWN
Ez a késő-őszi reggel olyan, akárha
Egy Eric Truffaz lemez lenne. A platánfa
Lombja sárga, mint a trombita
Reze. Az ég tükrén nincs hiba,
Egyetlen rozsdaszeplő sem látszik.
De neked épp e hiba hiányzik.
Zavar ez a túlzott tökéletesség.
Várod már, hogy kondenzcsíkok erezzék.
Mert csak így lehet hibáidra mentség.