1999 / 5.
VIII. évf., május - Szlovák művészet és gondolat
■ | ■ | |
(esszé)
Kelet - Nyugat |
||
Fundárek Ferenc fordítása |
■ | ■ | |
(esszé)
Hogyan írjunk a filmről, avagy az interpretáció(felettiről) |
||
Fundárek Ferenc fordítása |
■ | ■ | |
(versek)
Tényleges állapot; Tényleges állapot II; Semper; Amnesty International |
||
Hizsnyai Zoltán fordításai |
■ | ■ | |
(tanulmány)
„Szalon-elmélet" ellen - az olvasóért |
||
■ | ■ | |
(tanulmány (részletek))
A szöveg pragmatikája |
||
Benyovszky Krisztián fordítása |
■ | ■ | |
(esszé)
A közép-európai identitású ember |
||
■ | ■ | |
(beszélgetés)
A spontán multikulturalizmustól a visegrádi eszméig |
||
Beszélgetés a hatvanéves Rudolf Chmellel |
■ | ■ | |
(versek)
Egyfolytában mintha, mintha; Hőség |
||
Lengyel Adrián és Polgár Anikó fordítása |
■ | ■ | |
Elbeszélés |
||
Csehy Zoltán fordítása |
■ | ■ | |
(kispróza)
Játék nyílt lapokkal |
||
Csehy Zoltán fordítása |
■ | ■ | |
(kispróza)
Boldogság |
||
Polgár Anikó fordítása |
■ | ■ | |
(novella)
Akrobata |
||
Csehy Zoltán fordítása |
■ | ■ | |
(novella)
A fénykép tulajdonosának magánélete |
||
Németh Adél fordítása |
■ | ■ | |
(novella)
Majd a síron túl... |
||
Polgár Anikó fordítása |
■ | ■ | |
(regényrészlet)
Muzsikusok |
||
Hizsnyai Tóth Ildikó fordítása |
■ | ■ | |
(recenzió)
Helyzetkép és fogadtatás |
||
Néhány gondolat a 90-es évek fotóművészetéről Szlovákiában |
■ | ■ | |
(esszé)
Helycserék a piedesztálokon |
||
A politikai váltások emlékművei és az emlékműváltások politikája Hizsnyai Zoltán fordítása |